Квадрофоническая Шизофрения


Год выпуска: 1979
Страна: Великобритания
Жанр: драма
Продолжительность: 1:54:42
Перевод: Русские субтитры SRT и субтитры для слабослышащих.

Режиссер: Фрэнк Роддэм / Franc Roddam

В ролях: Фил Дэниелс, Марк Уингетт, Филлип Дейвис, Лесли Эш, Гэрри Купер, Стинг (первая роль в кино).

Описание: Двадцатилетний Джим беззаботно проводит время с такими же друзьями, как он сам, называющими себя модами. Наркотики, секс и потасовки с рокерами. Действие картины происходит в 1964 году, а за кадром звучит музыка группы The Who с альбома «Квадрофения». Эпоха первых молодежных бунтов и подлинных переворотов в умонастроениях, нравах и эстетических пристрастиях нового поколения, родившегося в годы войны или сразу после ее окончания. Простой сюжет о поре взросления и утраты наивных юношеских иллюзий приобретает дополнительное измерение. Жесткая, порой беспощадная режиссура дебютанта Фрэнка Роддэма, ранее работавшего на телевидении, лишает те времена начала «бурных шестидесятых» не только романтически-ностальгического ореола, но и метафорической, иносказательной трактовки, которая была свойственна, например, блистательной рок-опере «Томми» Кена Рассела (тоже на основе альбома группы The Who) или снятой через три года после «Квадрофении» музыкальной притче «Пинк Флойд — Стена» Алана Паркера. Лента Роддэма гораздо ближе по манере к «кино рассерженных» именно того периода на рубеже 50—60-х годов или к чуть более позднему произведению «Если» Линдсея Андерсона, одного из тех, кто до конца остался верен этому направлению. Постановщик «Квадрофении» понимает подчас уродливые проявления молодежной субкультуры — как рвущийся наружу дух бунтарства, бессознательного протеста против все еще консервативной Англии, как природно заложенное сопротивление молодых косным, устаревшим взглядам и традициям старших. Песня «Моё поколение» группы The Who была гимном английской молодежи начала 60-х годов. А сколько других музыкальных сочинений с иным или точно таким же названием (как, допустим, у Константина Кинчева из «Алисы») становились своеобразным воззванием к юным, выражением их представлений о «буре и натиске» в самые разные времена! И достоинством картины «Квадрофения» является как раз то, что, воспроизводя без прикрас конкретную эпоху, она по своему пафосу развенчания «прекрасных надежд» обращена не в прошлое, а в будущее, воспринимаясь актуально и свежо даже сейчас.

Доп. информация: Перевод субтитрами, мой собственный, сделан по английским субтитрам с небольшими дополнениями. Здесь две версии перевода - обычная и для слабослышащих ( _deaf). Песни так же переведены. В фильме говорят довольно много и невнятно, большей частью на британском молодёжном сленге 60-х. Наверное поэтому сколько-нибудь адекватного готового перевода этого фильма мне не попадалось.


Quadrophenia_by_Dira.avi
Quadrophenia_by_Dira.srt
Quadrophenia_by_Dira_deaf.srt