Вот хочу серьезно спросить форумчан. На эти вопросы меня навели обсуждения в некоторых темах форума. Для кого и для чего вы желали бы сохранить русский идентитет своих детей: - для них самих (почему это так им важно) ? - или для поддержания эмоционального контакта с ними? - для сохранения некоего русского этнического сообщества в Ф.? В чем для вас заключается "русскость", которую вы хотели бы передать вашим детям/внукам и сохранить в своем потомстве? Руский язык+пельмени+сказки Пушкина+ православие? Готовы ли вы принять то, что ваши внуки утратят все это - ценой полной ассимиляции в финскую среду? Или считаете нужным "бороться" за сохранение русского языка и культуры в следующих поколениях? Зачем? Эти вопросы - совсем не то же самое, что "проблемы эмигрантов первого поколения", с которыми нам обещают разобраться наши кандидаты. В общем, была бы признательна всем, кто выскажется. Это не очередная "анкета" для нового исследования, хотя признаюсь, что есть тут и профессиональный интерес. Но личного гораздо больше! Спасибо
------------------------------------------------ Вбитый в стену шуруп держится лучше чем вкрученный гвоздь.
а я вот не понимаю... что такое национальная культура? в чем она заключается? что можно назвать русской национальной культурой? ну помимо того, о чем думается в первую и вторую очередь.
Боюсь, что в большинстве случаев борьба за сохранение языка у детей - навязчивое хобби родителей, не очень-то нужное детям. П.С. Я высокого мнения о первой волне эмигрантов, которые еще верили в возможный реванш.
Сегодня днем отвела своего сына к учительнице русского языка(этой темы еще не было).Давно хотела это сделать.Ребенок говорит по-фински и по-русски(немного хуже).Читает на обоих языках.Думаю,дополнительные занятия помогут еще лучше освоить русский.
А уж допускать родной язык до акцента, это очень глупо. если этот родной языук у обоих родителей один. а если брак смешанный? как определить какой язык более роднее и до исступления заствлять ребенка его учить??? Только не надо про билингвов- никогда не видела таких билингвов, где оба языка были бы на высоком уровне. Среди моих друзей таких нет. дети уже взрослые